Перевод: с греческого на русский

с русского на греческий

(ἐν Ἄργει τινά

  • 1 ναιω

         ναίω
        I
        (aor. ἔνασσα; pass.: aor. ἐνάσθην, pf. νένασμαι; эп. inf. ναιέμεν)
        1) жить, проживать, обитать
        

    (κατὰ πτόλιν, ἐν πόλει, περὴ ὄρος, παρὰ ποταμόν, Φρυγίῃ Hom.; πρὸς Ἡλίου πηγαῖς Aesch.; ἐπὴ ξένῳ χθονί Eur.)

        2) населять
        

    (Τροίην Hom.; πόλιν Pind.)

        3) поселять, селить

    (ἐν Ἄργει τινά Pind.)

    ; med.-pass. селиться
        

    (πατέρ ἐμὸς Ἄργεϊ νάσθη Hom.; νάσσατο ἄγχ΄ Ἑλικῶνος ἐνί κώμῃ Hes.)

        4) быть расположенным, находиться

    (αἵ ναίουσι πέρην ἁλός, sc. νῆσοι Hom.; ὁδὸς ἐγγύθι ναίει Hes.): (θεοὴ)

    , ὅσοιπερ πρόπυλα ναίουσιν τάδε Soph. изображения богов, которые находятся в этих пропилеях; ἥ σοὴ δ΄ ὁμοῦ ναίουσα (ὀργή) Soph. обуревающая тебя злоба
        5) воздвигать, строить
        II
        эп. = νάω См. ναω

    Древнегреческо-русский словарь > ναιω

  • 2 αναστρεφω

        1) переворачивать, опрокидывать
        

    (δίφρους Hom.; ἔμβαμμα Xen.)

        ἀ. τέν καρδίαν Xen.вызывать тошноту (ср. 3)

        2) поворачивать, вращать
        

    (ὄμμα κύκλῳ Eur.; τὸν κόσμον Plat.)

        ἐμοὴ τοῦτ΄ ἀνέστραπται Xen.у меня дело обстоит наоборот

        3) в корне изменять
        

    (τὰ τῆς Ἑλλάδος πράγματα Isocr.; γνώμην Plat.)

        ἀ. τέν καρδίαν τινός Plut.вызывать переворот в чьей-л. душе (ср. 1)

        4) поворачиваться
        ἀναστρέφαντες ἐπὴ δόρυ Xen.сделав поворот направо

        5) возвращать
        ἀναστρέφαι πόδα Eur.вернуться

        6) возвращаться
        

    (ἀπὸ τῶν νεῶν Thuc.; ἐκ Φοινὴκης Xen.; ἀπὸ τῆς διώξεωζ Plut.)

        φράσον μοι τοῦτ΄ ἀναστρέφαζ πάλιν … Aesch. — вернись к своему рассказу и скажи мне …

        7) возобновлять, повторять
        πάλιν ἀναστρέφαι τινὴ δίκην Eur.вновь наказать кого-л.

        8) перекапывать
        

    (τέ πόαν Xen.)

        ὄροζ ἀνεστραμμένον Her.изрытая гора

        9) med.-pass. переходить, переселяться, прибывать
        10) med.-pass. пребывать, находиться, оставаться
        

    (ἐν Ἄργει Eur.; περὴ τέν Ἐπίδαυρον Thuc.)

        ἀ. ἐν φανερῷ Xen., ἐν μέσῳ Plat. и ἐν ὀφθαλοῖζ Plut. — быть на глазах (у всех), открыто показываться;
        ἀ. ἔν τινι Xen., Plut. и ἐπί τινι Polyb.заниматься чем-л., предаваться чему-л.

        11) med.-pass. вести себя, поступать
        

    (ὡς δεσπόηζ Xen.; θρασέωζ εἴζ τινα Polyb.; ἀσεβῶζ Plut.)

        12) грам. делать анастрофу (см. ἀναστροφή См. αναστροφη)

    Древнегреческо-русский словарь > αναστρεφω

  • 3 λανθανω

        (fut. λήσω - дор. λᾱσῶ, aor. 2 ἔλᾰθον - эп. λέλᾰθον, pf. λέληθα, inf. aor. λαθεῖν; med.: fut. λήσομαι, fut. 3 λελήσομαι, pf. λέλησμαι - эп. λέλασμαι, aor. ἐλαθόμην - эп. λελαθόμην)
        1) быть скрытым, оставаться незамеченным
        

    ἆλτο λαθών Hom. (раненый Главк) незаметно (для всех) соскочил;

        λαθεῖν νόον τινός Hom.ускользнуть от чьего-л. внимания;
        ἔλαθον ἡμᾶς ἀποδράντες Xen. — они бежали тайно от нас;
        μέ λάθω τι παρανομήσας Xen. — чтобы мне незаметно (для себя, т.е. невольно) не нарушить в чем-л. закона;
        λ. οἰόμενοι Thuc. — полагая, что их не замечают;
        impers.:
        σὲ δὲ λέληθε περὴ τοῦτο Plat. — об этом тебе (ничего) неизвестно;
        иногда med.:
        τοῦτο ἡμᾶς οὐ λήσεται Arst.это не будет для нас тайной

        2) (в aor. 2) заставить забыть, избавить
        οὔκουν ἐν Ἄργει μ΄ οἷα πράττει λανθάνει Arph. — мне небезызвестно, что творится в Аргосе

        3) (преимущ. med.-pass.) предавать забвению, забывать
        λελασμένος, ὅσσ΄ ἐπεπόνθει Hom. — забыв о прошлых страданиях;
        ἢ λάθετ΄ ἢ οὐκ ἐνόησεν Hom. — то ли забыл (принести жертву), то ли (вообще об этом) не думал;
        οὔ ποτε λησόμενον (pass.) κακόν Soph. — горе, которое никогда не забудется

        4) med. обходить молчанием, молчать
        

    μαθοῦσιν αὐδῶ κοὐ μαθοῦσιν λήθομαι Aesch. — с понимающими я разговариваю, а с непонимающими молчу

    Древнегреческо-русский словарь > λανθανω

  • 4 οικιζω

        (ион. aor. οἴκισα)
        1) основывать, строить
        

    (πόλιν Her., Plut.)

        2) заселять, колонизовать
        

    (χώρην Her.; νήσους Thuc., Arst.)

        3) селить, поселять Pind.
        4) переселять, перемещать
        τινὰ ἀφ΄ ὑψηλῶν βραχὺν οἰ. Eur.низвергнуть кого-л. с высоты, т.е. лишить кого-л. былого могущества

    Древнегреческо-русский словарь > οικιζω

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»